שירה

דרמה

ספר מחזות קצרים מתורגמים

תרגום ומבואות: שמעון לוי

המחזות באוסף זה, ממיטב היצירה הדרמטית, מייצגים הלכי רוח, סגנונות וזרמים מגוּונים ושונים, פרושים על פני תקופה ארוכה. רובם שייך לסוגת המחזה הקצר וככאלה, היצירות מתארגנות סביב אחדויות הזמן, המקום והעלילה ומטפלות במצב דרמטי א...

מאת הנריק איבסן

תרגום: גד קינר (קיסינגר)

בקובץ זה מוגשים לקורא, לחוקר ולאיש התאטרון הישראלי חמישה ממחזותיו החשובים ביותר של אבי הדרמה המודרנית, הנריק איבסן – ברווז הפרא, הדה גאבלר, האישה מן הים, איולף הקטן וג'ון גבריאל בורקמן  – המופיעים לראשונה בתרגום מן  המקור הדאנו-נו...

עריכה: שמעון לוי

אחד עשר המחזות המקובצים כאן מנסחים מחדש את הקשר (ההכרחי) בין הפן האישי לבין הפן החברתי בדרמה הישראלית בתחילת שנות האלפיים. מבחינת הנושאים, שש המחזאיות ושבעת המחזאים מטפלים במקרא, בהומוסקסואליות, בשינויי מגדר ומין, בזיכרונות ילדות, במיתוסים ובתקשורת. המח...

מאת ויליאם שקספיר

תרגום: אלי מלכא

המחזה קארדניו מבוסס על שני סיפורים מתוך דון קיחוט של סרוונטס, שהופיע בספרד ב-1604. בשנת 1611 נכתב בהשראת סיפורים אלה מחזה אליזבטני בשם הטרגדיה השנייה של העלמה, שאבד למשך כמאה שנה. ב-1727 כתב המחזאי לואיס תיאובלד טרגיקומדיה בשם התרמי...

מאת גלעד עברון

עברון הוא מחזאי הנוקט עמדה. תמיד. אינו מתחמק. בעבודותיו יש התייחסות פוליטית, לאו דווקא במישור הפוליטי-מפלגתי הצר, אלא כיוון שדמויותיו בפרט ובני אדם בכלל פועלים בשדות מורכבים. גם זה מבדיל אותו ממחזות "המשפחה הישראלית" שהפכו לעיתים קרובות מדי למקלט מפני המצ...

מאת מוטי לרנר

מוטי לרנר הוא ממוליכי התאטרון הפוליטי הרדיקאלי בישראל ומן המובילים ביצירת המחזאות התיעודית הישראלית. בשנות השמונים והתשעים הציבוא אותו מחזותיו קסטנרחבלי משיח ופולארד  במרכז העשייה התיאטרונית בישראל ועוררו דיון ציבורי בנושאים, שהם בלב ההוויה הישראלית: השו...

בעריכת ד"ר דורית ירושלמי ופרופ' שמעון לוי

  

הדיבוק, יצירת מופת בימתית ואבן יסוד בתולדות התאטרון העברי, מרחף עד היום בשמי התרבות הישראלית. בספר אל נא תגרשוני, ראשון מסוגו בעברית, מתפרסמים 14 מאמרים המוקדשים למחזהו של ש' אנ-סקי ולהפקותיו הרבות וכן המחזה במלואו, מחזהו...

שירים ושירי-זמר מתוך מחזות מתורגמים ומקוריים

מאת רפאל אליעז

כשם שהיה משורר פורה, שכתב מאות שירים, כך היה רפאל אליעז מתרגם משפות רבות, בעיקר של מחזות שהועלו בתאטרוני ישראל, משנות ה-40 ועד מותו ב-1974.

אליעז (יליד סופיה, בולגריה, 1905), היה בן חבורתם של מייסדי השירה הארצישר...

מאת סמואל בקט

תרגום: שמעון לוי

בספר זה כלולות כל יצירותיו הדרמטיות של סמואל בקט, 33 יצירות שנועדו ברובן לתאטרון, מהן גם פנטומימות, שישה תסכיתי רדיו ושישה תסריטים לטלוויזיה ולקולנוע: טקסטים שנועדו לביצוע, ורובם בתרגום ראשון לעברית. בקט (1906-1989) נחשב גדול המחזאים במאה ה...

מבחר מחזות בעריכת ורדה פיש

נפילתו של המשטר הקומוניסטי בפולין בשנת 1989 הביא הבין שאר התמורות, גם ליצירת תנאי יצירה חדשים בתאטרון.

עד אז, הדיכוי, הגבלת חופש הביטוי, והעדר חיי יצירה חופשיים הביאו כמעט לחיסול התאטרון. עם השינוי, עברו עוד עשר שנים של חיפוש אחר שפה חדשה, במהל...

Please reload